This monograph presents a translation, commentary and interpretation of the bilingual monumental Stele of Ptolemy VIII Euergetes II, which stood in the temple district of Heracleion-Thonis in the north-western Nile Delta of Egypt. The six metre high stele was erected sometime between either 141/140 and 131 or 124 and 116 BC and was discovered during the excavations of the European Institute of Underwater Archaeology. Unfortunately immersion in the sea has damaged the surface of the stele and little of the Greek text can be made out. Nevertheless much of the hieroglyphic portion of the document can be read and interpreted. It is laid out in traditional style complete with a royal protocol and eulogy and contains information about the local affairs of the priests of Heracleion.
Remerciements
Introduction (Franck Goddio)
Caractéristiques techniques de la stèle (par Luc Tamborero
1. Présentation de la stèle
1.1. État de la pierre et établissement du texte
1.2. Datation
1.3. Cintre
1.4. Texte hiéroglyphique
2. Traduction
2.1. Cintre
2.2. Protocole royal
2.3. Éloge royal
2.4. Récit historique
3. Commentaire suivi
3.1. Éloge royal
3.2. Récit historique
4. Texte grec
5. Essai d’interprétation
5.1. Contenu du texte
5.2. La prébende du territoire de Tell el-Balamoun (?)
5.3. Un inventaire cadastral
5.4. L’asylie
5.5. Rencontre(s) d’Évergète II avec une délégation égyptienne
6. Conclusion
7. Texte hiéroglyphique et traduction suivis
8. Indices de la stèle
8.1. Particularités graphiques
8.2. Glossaire
8.3. Noms et épithètes royaux
8.4. Divinités et épithètes divines
8.5. Toponymes, ethniques et lieux de culte
9. Bibliographie
10. Planches I-VIII